KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Карен Уайт - Записки на полях соленых книг

Карен Уайт - Записки на полях соленых книг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карен Уайт, "Записки на полях соленых книг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это была идея Питера, которую он нашептал ей, когда они впервые лежали рядом на одеяле под звездным небом и слушали дыхание океана. Кровь приливала к щекам Мэгги, когда она вспоминала самые интимные моменты, проведенные в объятиях друг друга, и все, что случилось потом. Она старалась не думать о том, что могли бы сказать ее родители или друзья. Несмотря на то, что в прошлом Фолли-Бич было известно как место отдыха для проституток, она подверглась бы всеобщему осуждению, если бы соседи и знакомые узнали ее тайну.

Большую часть времени она старательно отгоняла мысли об угрызениях совести или о последствиях своего греха. Ей было стыдно, но в то же время хотелось бросить вызов миру. Всю свою жизнь она вела себя образцово; она была стеной, отражавшей чужие горести своей надежностью. Она так легко позволила Джиму уйти от нее, и даже Питеру… сначала. Но она стала другой. Признание Лулу разбередило язву, которая не заживала с тех пор, как она пообещала своей матери защищать Кэт. Это чувство представляло собой нечто среднее между возмущением и преданностью, – истина, которую она пыталась отрицать, пока держала себя в руках. Свои собственные страсти и желания она держала глубоко внутри… до того, как появился Питер. И Питер любил эту новую, храбрую Мэгги, которой она теперь стала.

– Я надеялась, что у вас найдется что-нибудь для моей племянницы.

Мэгги переключила внимание на Лилиан Родс, привлекательную блондинку, чья семья с начала века владела летним домом на Ист-Арктик-авеню.

– Она останется со мной до окончания войны. Ее родители живут на мысе Гаттерас, и моя сестра панически боится немецкого вторжения. Там потопили много кораблей у самого побережья, а две недели назад группа скаутов, патрулировавшая побережье, обнаружила резиновую лодку, спрятанную за дюнами. Все думают, что на ней приплыли шпионы с немецкой подлодки. Кто знает, где они сейчас. Моя сестра хочет исключить любую опасность Ребекке.

– Я уверена, что здесь ей ничего не угрожает, мисс Родс. Наши патрули очень бдительны, и мы уже несколько месяцев не видели ничего особенного с тех пор, как миссис Кнутсен показалось, будто она заметила немецкую субмарину во время дежурства в корпусе наблюдателей. Возможно, они уплыли на север, когда убедились, что не смогут высадиться незамеченными на Фолли-Бич.

Миссис Родс широко распахнула голубые глаза.

– Именно это я и говорила. Значит, Ребекка останется здесь до конца войны. Лучше бы моя сестра тоже приехала, но она хочет дождаться возвращения мужа. Он служит на торговом флоте, и когда получит отпуск, сестра должна встретить его дома.

– Понимаю, – Мэгги сменила тему. – Сколько лет Ребекке, и какие книжки ей нравятся?

Пока они разговаривали, зазвенел колокольчик над дверью. Мэгги не поинтересовалась, кто это; большинство клиентов сами могли найти ее или оставить деньги на прилавке, если им понадобится газета, мыло или сигареты. Она потянулась за книгой А. А. Милна «Когда мы были очень молоды» и услышала звук монетки, упавшей в банку за ее спиной.

Волосы на затылке Мэгги зашевелились, словно от невидимого поцелуя. Она сделала паузу, чтобы перевести дыхание, и у нее вдруг подкосились ноги. Изобразив на лице профессиональную улыбку, она резко повернулась.

– Какой приятный сюрприз, Питер. Добро пожаловать. Должно быть, Кэт отпустила вас ненадолго, потому что ребенок может родиться в любое время.

Он снял шляпу и покачал ее в правой руке. В левой он держал книгу.

– Добрый день, миссис Родс. Маргарет, – он кивнул, задержав взгляд на лице Мэгги. – Я еще не успел зайти к Кэт. Просто хотел вернуть книгу, пока не забыл.

Он протянул книгу, и Мэгги взяла ее, мельком взглянув на название: «Ромео и Джульетта». Миссис Родс тоже посмотрела на книгу.

– Это Шекспир? Думаю, Ребекке понравится. Она очень развитая девочка для своего возраста.

Мэгги прижала книгу к груди.

– Не уверена, что это хороший выбор, Лилиан. Сколько лет Ребекке, четырнадцать? Думаю, в таком возрасте девушка может неправильно понять смысл драмы, не говоря о трагическом финале. В наше время лучше читать что-нибудь более жизнеутверждающее.

Миссис Родс нахмурилась, явно не убежденная ответом. Мэгги повернулась к полкам и окинула книги быстрым взглядом. Она выдвинула первую, которая попалась на глаза, и облегченно улыбнулась.

– Ребекка читала истории о Бетси-Тейси?[38] Это первая книга серии, но есть еще две. Девочкам они очень нравятся.

Лилиан раскрыла книгу на первой странице и принялась читать.

– Разумеется, вы абсолютно правы, – сказала она. – Такая история Ребекке больше подойдет. У вас есть две другие книги? Если ей понравится эта, я приду за остальными.

Мэгги надеялась, что ей удалось скрыть свою радость.

– Почему бы не взять все сразу, чтобы не пришлось ходить лишний раз? Обещаю, они ей понравятся. Лулу прочитала их за два дня и ждет не дождется продолжения.

Она повернулась к полкам и быстро нашла «Бетси-Тейси и Хит» и «Бетси и Тейси отправляются на Большой Холм».

– Все, что от вас требуется – это десятицентовая монетка. – Она указала на банку. – Положите ее туда и заберите, когда возьмете последнюю книгу.

– Большое спасибо, Мэгги. Потом я пришлю в магазин Ребекку, чтобы вы познакомились с ней.

Снова звякнул колокольчик, и вошли двое мужчин в мундирах; последний из них придержал дверь для выходившей миссис Родс. Питер и Мэгги обменялись быстрыми взглядами, прежде чем она повернулась к новым посетителям.

Минуту спустя она вернулась к Питеру, ощущая болезненную пульсацию за левым ухом.

– У меня есть книга, которая может вам понравиться, – будничным тоном произнесла Мэгги. – Я держу ее под прилавком.

Она чувствовала на себе его взгляд, когда подошла к кассовому аппарату, где держала записную книжку и судок для ланча, и показала небольшой том.

– Тебе нравятся пьесы? – она протянула ему книгу. – Это сборник пьес Джона Форда. Моя любимая называется «Меланхолия влюбленного».

Питер взял книгу, легко коснувшись ее пальцев.

– Почитаю с удовольствием.

Его глаза удерживали ее взгляд, пока двое других посетителей не подошли оплатить свои покупки. Дверь резко распахнулась, заглушив звон колокольчика. Лулу вбежала внутрь; она раскраснелась и вспотела, несмотря на холодную погоду, а с одной косички слетела лента.

– Мэгги! Марта велела мне как можно скорее прийти сюда. Она сказала, что у Кэт начались схватки и что все идет очень быстро.

– Отправляйся к доктору Брауну и передай ему то, что сказала мне, – распорядилась Мэгги, крепко сжимая книгу. – Я иду домой.

Двое посетителей ушли, и Мэгги нагнулась за сумочкой.

– Питер вернулся, и, я бы сказала, как раз вовремя, – добавила она.

Лулу стояла перед Питером, тяжело дыша и шмыгая носом.

– Только сейчас? Но я видела тебя… – она осеклась и слегка побледнела. – Ладно. Это не важно.

Лулу круто развернулась и выбежала на улицу. Мэгги подхватила пальто и сумочку и повесила на двери табличку «Закрыто». Когда она собралась выйти, то заметила, что Питер по-прежнему смотрит на убегающую Лулу.


Как выяснилось, доктор Браун опередил их примерно на пять минут. Лулу столкнулась с ним, когда он выходил из бара Макнелли, и они доехали до дома на его автомобиле. Питер и Мэгги быстро прошли мимо машины, стоявшей на обочине, и резко остановились в дверях, когда наверху раздался громкий крик.

– Не снимай пальто и жди на крыльце, – сказала Мэгги, повернувшись к Питеру. – Надеюсь, у нас еще есть время, чтобы отвезти ее в госпиталь. Но если нет, все равно подожди.

Он посмотрел на лестницу за ее спиной, потом на ее лицо.

– Хорошо, я буду ждать здесь. Только дай мне знать, если… если она позовет меня.

Мэгги отвернулась и кивнула. Когда она поднималась по лестнице, сверху донесся еще один душераздирающий крик. Лулу прислонилась к стене рядом со спальней Кэт. Она уже отдышалась и казалась гораздо более спокойной, чем Мэгги.

Когда Мэгги вышла на лестничную площадку, Марта открыла дверь, держа в руках кучу полотенец, завернутых в простыню. Мэгги стиснула зубы, увидев на полотенцах кровь, расплывавшуюся красным пятном по простыне.

Марта протянула сверток Лулу.

– Возьми это и выброси на заднем крыльце, а потом возвращайся с чистыми полотенцами, поняла? И побыстрее.

Ее карие глаза остановились на Мэгги.

– Заходите скорее, она спрашивала о вас. Врач говорит, что осталось недолго.

Лулу остановилась на лестничной площадке, держа сверток на вытянутых ладонях и отвернув лицо.

– У меня никогда не будет детей, – прошептала она сквозь стиснутые зубы. – Никогда! – и она побежала вниз, умудрившись не споткнуться на ходу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*